РАЗБОР ГЛАВЫ «ПОВОРОТ (12:05 - 12:20)»

 

Процесс знакомства с опусом, надеюсь, никого уже не утомляет. Последние главы читаются легко, ибо не несут интеллектуальной нагрузки. И поведение автора не вызывает подозрений - он усиленно играет на кухонном столе в кораблики.

Мне на данном этапе очень интересно отслеживать манеру письма Абакуса. Неумение выдержать один стиль на протяжении всего произведения - плохой признак. Значит, не только знаниями, но и писательским даром автор не наделен.

Завершить раздел «Начало боя» он хотел (да не сумел) в виде романа. На этот раз творец избрал другой, сыщицкий путь (он так и пишет в начале, что «исследование… приобретает несколько “детективный” характер»). К настоящей юриспруденции «расследование» не имеет даже отдаленного отношения: Абакус с первых слов своей статьи указал «виноватого» и без особых затей готовит материалы для передачи в «суд», где собирается и председательствовать. (Вот почему Абакус, «имея» от меня адекватную реакцию, «с начала сказки ходит в повязке».) По причине низкой квалификации или уверенности в полной безнаказанности обвинителя, но им не предприняты никакие попытки придать своим поступкам формальной видимости соблюдения законов цивилизованного общества. Его судилище исключает:

 

- презумпцию невиновности;

- адвокатуру;

- экспертизу;

- открытые прения сторон;

- суд присяжных.

 

Практика судопроизводства говорит, что подготовленный таким образом «процесс» сразу разваливается. Тем более, никто до сих пор не знает, какие нормативные акты нарушили герои Чемульпо. Уверен, не станет исключением и глава «Поворот».

 

Шитое грязно-белыми нитками «дело № 12:05 - 12:20» начинается с выписки из вахтенного журнала «Варяга»: «Последующими выстрелами было подбито 6" орудие № 3, причем вся прислуга орудия и подача убиты или ранены, одновременно тяжело ранен плутонговый командир мичман Губонин, продолжавший командовать плутонгом и отказавшийся идти на перевязку, пока не упал. Непрерывно следовавшими снарядами был произведен пожар на шканцах, который был потушен... пожар был очень серьезен, так как горели патроны с бездымным порохом, палуба и вельбот № 1. Возгорание произошло от снаряда, разорвавшегося на палубе, при этом подбиты: 6" орудия № VIII и IХ ; 75-мм орудие № 21, 47-мм орудие № 27 и 28. Другими снарядами почти снесен боевой грот-марс, уничтожена дальномерная станция № 2, подбиты орудия №"31-и 32, а также произведен пожар в рундуках жилой палубы, вскоре потушенный».

– Ето есть сенсэйшн! - внезапно, как удар пыльным мешком из-за угла, осеняет Абакуса. И он, пораженный навязчивой идеей, читает русские документы исключительно между строк и предлагает свою версию: «Что, прежде всего, обращает внимание в этой записи? То, что начиная от повреждения орудия № 3, расположенного в носу, все последующие попадания показаны в районе кормы. И их не одно и не два. Это не случайность и не совпадение. Сначала “Варяг” получил три подряд попадания в нос, а потом что-то такое произошло, после чего попадания стали ложиться в корму. Логично предположить, что в первом случае корабль был обращен к противнику носом, а к началу попаданий в корму - развернулся в противоположную сторону».

 

Желание Абакуса все извратить распространяется и на другое место первоисточника:

 

«12 ч. 5 м. Пройдя траверз острова Иодольмио, была перебита на крейсере труба, в которой проходили рулевые приводы, одновременно с этим осколками другого снаряда, разорвавшегося у фок-мачты и залетевшими в броневую рубку через проход, были: контужен в голову командир крейсера, убиты наповал стоявшие около него по обеим сторонам штаб-горнист и барабанщик, ранен тяжело в спину стоявший на штурвале рулевой старшина Снигирев и легко ранен в руку ординарец командира квартирмейстер Чибисов. Управление крейсером было перенесено в румпельное отделение. При громе выстрелов отдаваемые в румпельное отделение приказания были плохо слышны, почему все последующее время приходилось направлять курс крейсера машинами. Крейсер плохо слушался, будучи, кроме того, на сильном течении.

12 ч. 16 м. Желая на время выйти из сферы огня, чтобы по возможности исправить привод и потушить возникавшие в разных местах пожары, начали поворачивать вправо машинами, так как крейсер плохо слушался руля. Ввиду близости острова Иодольмио дали полный задний ход. Крейсер поставило в невыгодное положение относительно острова в то время, когда был перебит рулевой привод при положении «Лево руля» около 15-20°».

 

И вот Абакус начинает «обоснование» своей умственной выжимки:

 

«Оценим теперь время. Итак, в 12:05 “Варяг” “стал плохо слушаться”, а “выйти из сферы огня” решили только после 12:15. Что делал крейсер все эти 10 минут? Если шел вперед “управляясь машинами”, то как он тут же очутился “в близости от острова”? Тем более, что его туда поставило “положение руля” опять же в 12:05?

Последнее обстоятельство так же вызывает удивление. Зачем тебе поворачивать руль, да еще так сильно (напомню, что максимально возможное положение равно 34 градуса), если ты не хочешь поворачивать? Корабль двигался прямо к выходу. Ни о каких задумках по изменению курса Руднев не сообщает. Течение было строго попутное, да и подруливание столь резким поворотом не имеет смысла…

 

Заклинило руль и корабль 10 минут ходил по кругу? Но Руднев ни о чем похожем не говорит. Если даже в момент повреждения руль был установлен в положении “на лево”, то “крейсер поставило в невыгодное положение относительно острова” именно “в то время”, в 12:05, а не после 12:16.

На корабле имелось 4 поста управления. Кроме рубки и румпельного отделения, вести корабль можно было из центрального поста и кормового мостика. Почему управление перенесли на наиболее удаленный от рубки пост, несмотря на жалобы, связанные с плохой слышимостью? Не потому ли, что “Варяг” был уже и давно обращен кормой к неприятелю и кормовой мостик был уже разрушен?»

 

Никуда не спеша, «размажу» Абакуса:

 

1. Время с 12.05 до 12.15 было потрачено, чтобы перейти на управление рулем из румпельного отделения. На страницах 115 и 116-й первого издания книги Р. М. Мельникова «Крейсер «Варяг» приведены слова старшего артиллерийского офицера лейтенанта С. В. Зарубаева: «…В бою все сразу (т. е. электрический и гидравлический приводы - Р. М.) были выведены из строя и пришлось править паровым из рулевого отделения».

Чтобы понять, насколько хорошо или плохо управляется крейсер, движущийся малым ходом, да на попутном течении да с положенным на левый борт рулем, нужна не одна минута. (В любом случае этот интервал намного меньше, чем все временные достижения Абакуса по уяснению наук вообще и событий 27 января в частности.)

Автор главы чудит дальше: он изучает схему рулевых приводов крейсера американской постройки «Варяг» по продольному разрезу …крейсера «Аврора», который является детищем русского завода. Ничего себе «аналогия»!

В книге «Крейсер «Варяг» на странице 115-й приведены сведения по интересующему вопросу: руль приводился в действие паровой машиной, электродвигателем, расположенными в корме корабля, и от ручных штурвалов. «Помимо электрической и ручной валиковой передач, управление золотником паровой рулевой машины могло осуществляться от штурвалов из ходовой и боевой рубок с помощью гидравлической передачи (телемотора). Однако все эти передачи были заключены в одну трубу и не дублировались с другого борта». То есть в носовой части корабля посты управления рулем находились выше в ходовой и боевой рубках, а значит, были одновременно выведены из строя.

 

2. Хронологию боя можно восстановить из приведенных выписок без страданий: 12.05 - повреждение рулевого привода; 12.05 - 12.16 - переход на управление рулем из румпельного отделения; 12.16 - решение командира «на время выйти из сферы огня, чтобы по возможности исправить привод и потушить возникавшие в разных местах пожары», корабль начинает поворот вправо, управляясь одними машинами. Крейсер ходить под прямыми углами, как шахматных конь, не может. Поворот начался, когда остров Иодольми «прошел» правый траверз корабля. Большой радиус циркуляции явился причиной того, что «Варяг», развернувшийся почти на 180 град., опасно приблизился к камням. (На малом ходу средняя скорость циркуляции при исправном рулевом устройстве равна 0,3 град./сек. То есть поворот на 180 град. займет 600 сек., или 10 мин. А сколько времени займет тот же самый маневр, когда корабль управляется одними машинами? Абакус не мучает себя такими вопросами, потому что не в состоянии думать о серьезном.)

 

3. В книге Р. М. Мельникова указана площадь руля - 12 кв. м (с. 115). В «Справочнике по управлению кораблем» (Военное издательство, 1975. - С. 20) упомянуто, что «площадь пера руля… составляет в среднем около 2% погруженной площади диаметральной плоскости».

Итак, для «Варяга» отношение площади пера руля (12 кв. м) к произведению длины на ширину (130 х 16 кв. м) равно 0,6%. (Р. М. Мельников в примечании на странице 115-й также пишет об изначальном ухудшении поворотливости крейсера.)

Теперь, понимая, насколько рассматриваемая характеристика была далека от идеала, нечему и удивляться, что «Варяг», должен был встретить на своем пути остров Иодольми и затем дать задний ход.

 

4. Угол перекладки руля на 15-20 град. - рядовой случай из корабельной жизни и соответствует команде «Право (лево) руля» (Командные слова. Приложение к Корабельному уставу Военно-Морского Флота СССР. - М.: Военное издательство, 1981. - С. 34, 35). В этом смысле за сто лет ничего у паровых кораблей не изменилось. На малом ходу и на попутном течении отклонения руля на 5-10 град. будут для корабля недостаточными. Вообще в обычных условиях соблюдается такое правило: чем меньше скорость, тем больше углы перекладки. А во время боя, при развороте корабля в узкости перекладывать руль «на борт» совсем не возбраняется (Справочник по управлению кораблем. - М.: Военное издательство, 1974. - С. 34).

 

5. А что делали в течение 10-ти минут японцы, когда «Варяг» маневрировал вдоль да около острова Иодольми. Действовали не менее странно: то вдруг добились с первых минут боя нескольких попаданий, то «ждали», пока русский крейсер им корму подставит?

 

6. Попутно выяснилось, что рулевой привод крейсера «Варяг» обладал плохой живучестью. А приказания из боевой рубки в румпельное отделение были плохо слышны. А как Абакус соловьем заливался, расхваливая качество постройки! И вновь ошибся специалист по художественному свисту!

 

Бездоказательные грязные вымыслы Абакуса о командире «Варяга» в опровержении не нуждаются: они, как и автор, порочны. Оставляя за бортом рассуждений отвратительные «мореходные» и человеческие качества Абакуса, перейду к предмету его гордости - результату «раскопок» на палубах русского крейсера.

 

Вот весь ход его незамысловатых рассуждений:

 

«Теперь рассмотрим обстоятельства попадания второго снаряда. Фок-мачта расположена сзади рубки. При разрыве снаряда, скорость осколков, отлетающих назад, вычитается из скорости снаряда. Они обладают меньшей убойной силой и радиусом разлета. Кроме того, из условий равного сопротивления при выстреле, хвостовая часть делается с более толстыми стенками и наименее поддается дроблению на осколки. Как правило, она остается не разрушенной вообще (“донышко”). Осколки же носовой части имею приращение скорости за счет скорости встречи снаряда с целью. Это приводит к тому, что площадь поражения имеет не круговую форму первого порядка, но вытянута вдоль движения снаряда впреред от точки взрыва (современные осколочно-фугасные снаряды имею форму зоны поражения в виде характерной фигуры, называемой “бабочка”, но для “чистокровных” японских фугасов и в первом приближении нам достаточно представить ее как эллипс с экццентриситетом вдоль направления траектории снаряда). Чем меньше площадь эллипса поражений, или, чем больше пораженных целей при равной площади, тем больше вероятность совпадения направления большой осиль фигуры с реальной траекторией снаряда.

Если снаряд, как уверяет Руднев, прилетел с носа, то основное направление разлета осколков - дальше от фок-мачты к корме. Кроме того, сзади проход в рубку закрыт броневым экраном. Возможно, какой нибудь осколок все же имел достаточно энергии и по немыслимой траектории, с многочисленными рикошетами, все же влетел в проход. Но там было массовое поражение многих людей. Это мог сделать только достаточно плотный поток осколков».

 

Несерьезность подхода к проблеме сомнений не вызывает: Абакус, вооружившись лупой, начинает «исследовать» схемы, приведенные в книге Р. М. Мельникова. Без колебаний он уходит в сторону от фактической стороны. Надеюсь, что увести читателя в сторону ему уже труднее.

 

Первая «детская неожиданность» парируется с ходу: после удара о препятствие снаряд взрывается; его скорость, значит, изменяется, если не уменьшается до нуля. Так с чего это автор начал заниматься бесцифровым сложением и вычитанием скоростей (а точнее, словоблудством)?

 

Во-вторых, «фугасное действие боеприпасов - действие боеприпасов, при котором цель поражается (разрушается) продуктами взрыва разрывного заряда и образующейся ударной волной. Зависит от массы и мощности разрывного заряда взрывчатого вещества , избыточного давления во фронте ударной волны и физических свойств среды» (Военно-морской словарь для юношества. - М.: издательство ДОСААФ СССР, 1988. - С. 489). То есть эффект, производимый боеприпасом во время его боевого применения, включает в себя зажигательное, кумулятивное, осколочное, ударное, фугасное воздействие. А может быть, последняя характеристика была одной из главных причин вывода из строя личного состава и вооружения? Известно, что динамическая составляющая в «узкости» (вход в боевую рубку) возрастает. Поэтому из «осколочно-графических» построений Абакуса часть людей и техники надо исключить.

 

В-третьих, автор напрочь игнорирует такое понятия как численные значения радиусов поражения японских снарядов. Они, как известно, зависят от мощности боеприпаса. (Или, перед тем как начать «разрисовывать» план палубы одинаковыми эллипсами, надо доказать, что в крейсер попадали снаряды одного калибра.) Судя по замкнутым кривым, нарисованным на плане верхней палубы, Абакуса также замкнуло - ведь ни одно сомнение не прервало движение. Но все-таки можно понять, что большая ось достигает восьми-девяти метров, а малая - один-два. Последние цифры явно маловаты. Значит, автор неподготовлен к объемному восприятию материала, и его эллипсы можно раскладывать по палубе в любом направлении.

 

В-четвертых, почему игнорируется тот факт, что «не долетавшие снаряды разрывались при ударе об воду и, осыпая крейсер осколками, разрушали надстройки и шлюпки»? (Русско-японская война 1904-1905 гг. Работа исторической комиссии по описанию действий флота в войну 1904-1905 гг. при Морском Генеральном Штабе. - СПБ: типография В. Д. Смирнова, 1912. - Книга 1. - С. 307).

Таким образом, исходное предположение Абакуса «о принятии направления максимального поражения как совпадающее с большой осью эллипса поражения, что позволяет получить направление траектории снаряда» неверно.

 

Основанные на таких ложных допущениях дальнейшие авторские рассуждения превращают описание боя в фантазию и значения для исторической науки не имеют. Скажу больше: как можно, не изучив основ терминологии, пытаться понять какую-либо область знаний?

Абакус вере себе: он выдает «новый» термин: «полукоординат в 16 румбов (180 градусов)».

На нерусский язык борзописца я давно внимания не обращаю - привожу фразы как есть в подлиннике. Пускай, он хотел написать «полукоордонат». Ошибку спишем на дрожащий негнущийся палец. (При набора текста «слепым» методом клавиши «И», «О» находятся в «зонах ответственности» левой и правой рук соответственно, поэтому указанный промах практически исключен. Однако можно, придерживаясь разобранной только что методы, раскрыть высосанную из пальца тему «Определение радиуса отклонения Абакуса».)

 

Но что написано в словарях?

 

«Коордонат - маневр, при котором корабль последовательно описывает две равные по длине и симметрично расположенные в разные стороны от линии пути дуги циркуляции для уклонения от опасности или смещения линии пути…» (Военно-морской словарь для юношества. - М.: издательство ДОСААФ СССР, 1988. - С. 194).

«Полукоордоната» военно-морская наука не допускает. Зато теперь термин увековечен в творении в качестве памятника Абакусу и его отсутствующим знаниям.

…А всего-то надо было сказать, что «Варяг» повернул на обратный курс…

 

Не менее безграмотна фраза «прошел направление на створ фарватера».

«Створ - линия, сектор или полоса, образованные средствами навигационного оборудования (маяками, светящимися и несветящимися навигационными знаками) и обозначающие на водной поверхности направления движения кораблей (судов) для обеспечения безопасности их плавания» (Военно-морской словарь для юношества. - М.: издательство ДОСААФ СССР, 1988. - С. 430). Иными словами, створ - это линия, соединяющая два приметных знака.

 

Правильные словообразования: прошел створ, лег на створ, плавание по створам. (А был ли фарватер Чемульпо оборудован створными знаками, о том история пока умалчивает.)

Заключаю, что американский поп-корм способствует дрожанию рук, бесцветному мышлению, профанации морских наук и доводит Абакуса до социального конфуза.

Интересно, какая ошибка пополнит «горячую десятку дурного вкуса» в следующий раз?

 

Жестоко достается от Абакусу и математике. Он самовольно вводит в оборот термин «эллипс с экццентриситетом вдоль направления траектории снаряда», не догадываясь, что эксцентриситет эллипса - это не вектор, а отношение половины фокусного расстояния на большую полуось, то есть число меньшее единицы (Справочник для студентов технических вузов. - М.: АСТ, 2002. - С. 23). Лишь в воспаленной голове автора многих удивительных по своей беспомощности теорий может возникнуть безымянное число, лихо направленное по траектории снаряда1).

 

Выводы по главе «Поворот (12:05 - 12:20)»:

 

1. Заключение цензора времен Павла I: «…Говоря неправду о России, может возбудить любопытных к чтению».

 

2. «Бросай писать - срамить отца и мать!» (проходная фраза из водевиля «На подмостках сцены» - экранизация «Льва Гурыча Синичкина»).

 

3. «Дело № 12:05 - 12:20», заведенное на В. Ф. Руднева и его подчиненных, развалилось, не дойдя до «суда»: иностранный «прокурор» лжет как в большом, так и в малом.

 

4. Как ни пытается автор серьезно выглядеть, а все не получается. Полуобразованность приводит к «полукоординате» и т. д. Отыграю тему до конца, сославшись на эпиграмму А. С. Пушкина:

 

Полумилорд, полукупец,

Полумудрец, полуневежда,

Полуподлец, но есть надежда,

Что будет полным наконец.

 

5. Историческая ценность главы - хрен целых, ноль десятых.

 

Тим

 

1) Такой хороший повод пошутить в Сети не упустил:

«...Будь осторожен, пожалуйста. Абакус - мастер «полукоординаты» описывать вокруг да около. Но в любой момент может развернуть «экццентриситет» своего эллипса в твою сторону».

 

Вступление
Глава 1   Глава 2
Глава 3   Глава 4
Глава 5   Глава 6
Глава 7   Глава 8
Глава 9   Глава 10
Глава 11   Глава 12
Глава 13   Глава 14
Глава 15    
 

На главную страницу